Then I seized those who disbelieved, and how was My rejection!
[but] in the end I took to task all those who were bent on denying the truth: and how awesome was My rejection
Then seized I those who disbelieved, and how intense was My abhorrence
In the end did I punish those who rejected Faith: and how (terrible) was My rejection (of them)
Then I seized those who persisted in disbelief. How severe was My response!
Then I seized the ones who denied the truth, and how [terrible] was My punishment.
but in the end I seized those who were bent on denying the truth and how terrible was My punishment
Then did I punish those who disbelieved, so how was the manifestation of My disapproval
Again, I took those who were ungrateful. And how had My disapproval of them been!
Then I seized the ones who disbelieved. How great was My displeasure!
Then I seized those who disbelieved, and how terrible was My denial (punishment)!
Then I seized those who disbelieved. How, then, was the change I wrought
Then I seized them who disbelieved, so how terrible became the final result of My denial
But in the end I seized the disbelievers, and behold, how terrible was My disapproval
Then I seized those who disbelieved—so how was My rejection
Thereafter I took (away) (the ones) who disbelieved; then how was My disclaiming
so I seized the unbelievers and how terrible was their torment
Then I seized those who disbelieved. So, how was My censure
Then My Law of Requital seized the rejecters of the Truth, and how intense was My rejection
Finally, I nabbed the unbelievers; and (observe) how (devastating) was My punishment
In the end, I (Allah) did punish those who rejected Faith: And how (terrible) was My rejection (of them)
Then I seized the ones who disbelieved, and how [terrible] was My reproach
But then I seized those who rejected; how terrible was My retribution
and afterwards I seized the disbelievers- how terrible My punishment was
Then I took hold of those who disbelieved. So how terrible was My disapproval
So We seized the unbelievers. How great was the change I wrought in their condition then
Then I seized hold of those who were kafir and how absolute was My rejection!
Then I have seized those who insisted on unbelief. How awesome was My disowning them
Then I seized the faithless. So how was My rebuttal
Then did I punish those who disbelieved, so how intense was My disapproval
Then I took those who disbelieved, so how was My rejection (and their punishment)
In the end, I punished those who rejected faith, and how terrible was My rejection of them
After that, I seized the disbelievers. So, imagine My terrible displeasure
Then I seized those who denied the Truth, and how terrible was My punishment
Then I seized those who rejected; so how was My retribution!
Then I seized those who suppressed the Truth. And how severe in effect was My forsaking them!
Then I seized the infidels, then how was My abhorrence?
Subsequently, I punished those who disbelieved; how terrible was My retribution!
Then I seized those who disbelieved, and how was My rejection
Then I seized those who disbelieved, so how (terrible) was My disapproval
Then I took/received/punished those who disbelieved, so how was My severity (anger)
That is why I punished them. What a terrible punishment they had to face
Then I seized the disbelievers; so how did My rejection turn out
Then I seized those who disbelieved, and how terrible were the consequences of denying ME
Then I seized those disbelievers (with the torment). So how (awful) was My denial indeed
Then I took those who disbelieved to task, then (you saw) how (terrible) was the result of My disapproval (of them, and how tremendous was the change I brought)
Then I took hold of those who disbelieved, and how terrible was My denial (punishment)
then I seized the unbelievers, and how was My horror
Afterwards I chastised those who were unbelievers; and how severe was my vengeance
Then I seized those who misbelieved, and what a change it was
Then chastised I the unbelievers: and how great was my vengeance
But in the end I smote the unbelievers: and how terrible was the way I disowned them
Finally, I seized those who rejected faith. How was My rejection!
Then I seized the ones who disbelieved. How great was My punishment!
but in the end I took the unbelievers to task: how terrible was My condemnation.
Then I seized those who denied the knowledge of the reality... And how was My reproach (for denying Me)!
Then did I seize those who disbelieved, so how (severe) was My punishment?
In consequence, did I cast them from a position of prosperity and power and brought them to ruin and how unbearable and befitting was the retribution
Then I caught those who rejected. So how was My rejection (of them)?
In the end did I punish those who rejected Faith: and how (terrible) was My rejection (of them)
Then I seized those who disbelieved, and how was My rejection